Nytt blad vänds i språkpolitiken
Thursday, 03 July 2008 14:22 Språkkunskaperna hos den unga generationen är avgörande för samiskans framtid. Det menar regeringens senaste språkutredare Bertil Bengtsson, som därför vill
Thursday, 03 July 2008 14:22 Språkkunskaperna hos den unga generationen är avgörande för samiskans framtid. Det menar regeringens senaste språkutredare Bertil Bengtsson, som därför vill
Thursday, 03 July 2008 14:20 Alla anställda inom äldreomsorgen i Jokkmokks kommun utbildas i samiskt samhällsliv och kultur. En avdelning med samisk inriktning ska inrättas
Thursday, 03 July 2008 14:18 Samiska nybörjarkurser bör finnas på alla Sveriges universitet och högskolor, för att samer som bor i städer inte ska tappa
Thursday, 03 July 2008 14:16 Johan Turi var en skicklig berättare och en god strateg när det gällde att få fram sitt budskap. Det kan
Thursday, 03 July 2008 14:14 Greta Huuva vurmar för den närproducerade, samiska maten. När Samernas utbildningscentrum i Jokkmokk drar igång sin matutbildning är hon huvudlärare.
Thursday, 03 July 2008 14:12 Same Ätnams nya medlemstidning Dávgát höll på att bli organisationens fall. Chefredaktören Ulf Nårsa överskred tidningens budget med nästan 80
Monday, 26 May 2008 14:28 –Efter en vinter med dåligt bete och hårt rovdjurstryck, har det då i alla fall blivit vår, berättar Thomas Kroik
Monday, 26 May 2008 14:26 Drömmen var att bli skådespelerska, men intresset för att regissera film tog över. 21-åriga Amanda Kernell från Umeå har prisats
Wednesday, 30 April 2008 09:36 För fjärde gången i ordningen arrangerades de samiska kulturdagarna i Funäsdalen. Med dräktvisning, konstutställning och jojk firades Lopme Naestie i
Wednesday, 30 April 2008 09:35 24 skidåkare plus ett damfotbollslag och totalt 17 medaljer. Det blev resultatet för Sápmi i Arctic Winter Games som avgjordes
Thursday, 27 March 2008 19:37 Muv hållame Månna mujtáb guh lib unnie, gåssie vuoras almatjh nålggsin sámien jah guktie sijjan báguoh diejven muv vájmuob. Nuv
Thursday, 27 March 2008 19:27 Samiska veckan: nummer nio i ordningen, gnistrande sol och snö, tema klimat och berättande. Mycket av kulturlivet i Umeå präglas
Monday, 10 December 2007 09:48 Numera finns en telefonjour för samer som är i behov av hjälp. Det är samiskt krisnätverk som under flera år
Monday, 12 November 2007 09:01 Sju unga kvinnor äntrar scenen, tillsammans eller en och en. De sjunger och jojkar av hjärtas lust. Projektet som går
Monday, 12 November 2007 09:00 Hur levde de människor som etablerade sig i Arjeplogsfjällen under vikingatiden? Vilka förutsättningar hade de? Dessa, och många andra frågor,
Monday, 12 November 2007 08:58 Sprakande höstfärger, klar luft – och snöoväder. Det var vad som inramade årets sarvslakt, strax utanför Stenudden. Samefolket trotsade ovädret
Wednesday, 26 September 2007 18:32 Under språkseminariet i Jokkmokk reser sig en man upp och går fram till mikrofonen. Nu, säger han, ska jag göra
Wednesday, 26 September 2007 18:30 Skoterfabriken ligger på ett gigantiskt industriområde utanför tomtens hemort, enligt finländarna i alla fall, Rovaniemi. För er som inte vet
Wednesday, 26 September 2007 18:29 De har skiftande bakgrund när det gäller språkkunskaperna och kommer från olika håll. Men det har en sak gemensamt, ett
Vi känner alla till hur talet har påverkat oss på olika sätt. Jag förmodar alla har upptäckt hur talet har drabbat dem. Vi kanske är
Nu har Lopme Naestie, Funäsdalens samiska, fest- och kulturdagar hållits för tredje gången. Och evenemanget har kommit för att stanna. Hela byn påminns om att
Jämställdhet får kanske oss att tänka på feministkampen, kvinnliga truckförare och bränna BH:ar, men det var inte precis det som diskuterades i Oslo på Sápmis
Idag lyser solen, och på fjället finns det en viss renkalv som heter Násstie. Vädret är vackert och renkalven hoppar och skuttar. Vad blir det
Thursday, 01 March 2007 14:51 Áillohaš (Nils-Aslak Valkeapääs) kallade sin första bok “Terveisiä Lapista” – Hälsningar från Sameland. Han skrev den på finska för att
Thursday, 01 March 2007 14:50 En gång träffade jag en gammal man på sitt fjäll, det var solsken och vackert väder, när han plötsligt sa
Sunday, 10 December 2006 17:45 Översättning av Henrik Barruks betraktelse “Det goga exemplet”. Orginaltexten är på umesamiska. Varje dag kan vi se hur det är oroligt
Saturday, 23 September 2006 18:59 Översättning av Nils Henriks Sikkus artikel. Orginaltexten är på nordsamiska. Skogsbranden tog sin början den 11 augusti har brunnit oavbrutet
Översättning av Henrik Barruks betraktelse “en umesamisk röst”. Orginaltexten är på umesamiska. En gång kom en man till mig och sa: ”Fortsätt att undervisa barnen i
Thursday, 26 January 2006 14:20 Svensk samepolitik de senaste 100 åren är de många utredningarnas politik. Det är nu hög tid att ändra den politiska