Översättningar

Sortera

Nytt blad vänds i språkpolitiken

Thursday, 03 July 2008 14:22 Språkkunskaperna hos den unga generationen är avgörande för samiskans framtid. Det menar regeringens senaste språkutredare Bertil Bengtsson, som därför vill

Läs mer »

Samer får åldras med samiska

Thursday, 03 July 2008 14:20 Alla anställda inom äldreomsorgen i Jokkmokks kommun utbildas i samiskt samhällsliv och kultur. En avdelning med samisk inriktning ska inrättas

Läs mer »

Med mat på schemat

Thursday, 03 July 2008 14:14 Greta Huuva vurmar för den närproducerade, samiska maten. När Samernas utbildningscentrum i Jokkmokk drar igång sin matutbildning är hon huvudlärare.

Läs mer »

Same Ätnam nära konkurs

Thursday, 03 July 2008 14:12 Same Ätnams nya medlemstidning Dávgát höll på att bli organisationens fall. Chefredaktören Ulf Nårsa överskred tidningens budget med nästan 80

Läs mer »

Regissör-Amanda till Cannes

Monday, 26 May 2008 14:26 Drömmen var att bli skådespelerska, men intresset för att regissera film tog över. 21-åriga Amanda Kernell från Umeå har prisats

Läs mer »

Kultur i fokus i Funäsdalen

Wednesday, 30 April 2008 09:36 För fjärde gången i ordningen arrangerades de samiska kulturdagarna i Funäsdalen. Med dräktvisning, konstutställning och jojk firades Lopme Naestie i

Läs mer »

17 medaljer för Sápmi i AW

Wednesday, 30 April 2008 09:35 24 skidåkare plus ett damfotbollslag och totalt 17 medaljer. Det blev resultatet för Sápmi i Arctic Winter Games som avgjordes

Läs mer »

Henrik Barruks tacktal

Thursday, 27 March 2008 19:37 Muv hållame Månna mujtáb guh lib unnie, gåssie vuoras almatjh nålggsin sámien jah guktie sijjan báguoh diejven muv vájmuob. Nuv

Läs mer »

Nionde samiska veckan i Umeå

Thursday, 27 March 2008 19:27 Samiska veckan: nummer nio i ordningen, gnistrande sol och snö, tema klimat och berättande. Mycket av kulturlivet i Umeå präglas

Läs mer »

Telefonjour för samer i kris

Monday, 10 December 2007 09:48 Numera finns en telefonjour för samer som är i behov av hjälp. Det är samiskt krisnätverk som under flera år

Läs mer »

Sju sjungande unga

Monday, 12 November 2007 09:01 Sju unga kvinnor äntrar scenen, tillsammans eller en och en. De sjunger och jojkar av hjärtas lust. Projektet som går

Läs mer »

Mysteriet kring stállo-tomterna

Monday, 12 November 2007 09:00 Hur levde de människor som etablerade sig i Arjeplogsfjällen under vikingatiden? Vilka förutsättningar hade de? Dessa, och många andra frågor,

Läs mer »

Är det bara att prata?

Wednesday, 26 September 2007 18:32 Under språkseminariet i Jokkmokk reser sig en man upp och går fram till mikrofonen. Nu, säger han, ska jag göra

Läs mer »

Skoterdrömmarnas fabrik

Wednesday, 26 September 2007 18:30 Skoterfabriken ligger på ett gigantiskt industriområde utanför tomtens hemort, enligt finländarna i alla fall, Rovaniemi. För er som inte vet

Läs mer »

De språkbadar på sydsamiska

Wednesday, 26 September 2007 18:29 De har skiftande bakgrund när det gäller språkkunskaperna och kommer från olika håll. Men det har en sak gemensamt, ett

Läs mer »

Kraften i talet

Vi känner alla till hur talet har påverkat oss på olika sätt. Jag förmodar alla har upptäckt hur talet har drabbat dem. Vi kanske är

Läs mer »

Årlig fest i Funäsdalen

Nu har Lopme Naestie, Funäsdalens samiska, fest- och kulturdagar hållits för tredje gången. Och evenemanget har kommit för att stanna. Hela byn påminns om att

Läs mer »

Násstie och björnen

Idag lyser solen, och på fjället finns det en viss renkalv som heter Násstie. Vädret är vackert och renkalven hoppar och skuttar. Vad blir det

Läs mer »

Hälsningar från Sameland

Thursday, 01 March 2007 14:51 Áillohaš (Nils-Aslak Valkeapääs) kallade sin första bok “Terveisiä Lapista” – Hälsningar från Sameland. Han skrev den på finska för att

Läs mer »

Goda fäder och mödrar

Thursday, 01 March 2007 14:50 En gång träffade jag en gammal man på sitt fjäll, det var solsken och vackert väder, när han plötsligt sa

Läs mer »

Det goda exemplet

Sunday, 10 December 2006 17:45 Översättning av Henrik Barruks betraktelse “Det goga exemplet”. Orginaltexten är på umesamiska. Varje dag kan vi se hur det är oroligt

Läs mer »

Språk och bekräftelse

Översättning av Henrik Barruks betraktelse “en umesamisk röst”. Orginaltexten är på umesamiska. En gång kom en man till mig och sa: ”Fortsätt att undervisa barnen i

Läs mer »