Tvångsförflyttningar i teaterform

Ett galleri av människor från förr träder fram. De är verkliga på de stora svartvita fotografierna  i bakgrunden och får sin skådespelade förlängning på scenen i Lene Cecilie Sparrok, Paul Ol Jona Utsi, Vincent Grahl och Anna-Lena Efverman. Människorna i Elin Anna Labbas augustprisbelönade bok Herrarna satte oss hit gestaltas i teaterform i ett samarbete mellan Uppsala stadsteater och Giron Sámi Teáhter. 

REKVISITAN är genialisk, med kåtadukar, dunkar, spännband och kastlinor. Jobb, mycket jobb. Dansinslagen till moderna rytmer friskar upp, ger oss pauser för att hinna reflektera. Det pratas en hel del samiska från scenen, och det är liksom alltid skönt när samiska berättelser kläs i rätt språkdräkt. Bland de finaste inslagen i hela föreställningen är när vi får höra originalinspelningar av de tvångsförflyttades röster. 

DET ÄR berättelserna i Elin Anna Labbas augustprisbelönade bok Herrarna satte oss hit som gestaltas i teaterform och den här kvällen. Det är marknadstorsdag och föreställningen spelas på ett fullsatt Folkets Hus i Jokkmokk. I stolsraderna sitter sannolikt många släktingar till de porträtterade. Dels ättlingar som idag lever och verkar i området efter att staten beslutat om det som byråkratin kallade dislokation. Tvångsförflyttningarna som fick ett eget ord på nordsamiska, bággojohtin. Men också samer från de familjer som fick stanna i Karesuandoområdet. Olika öden inom samma släkt. Och lika säkert finns där samer från ytterligare en grupp: De som redan fanns i markerna och som fick flytta på sig för att ge plats åt tvångsförflyttade. Alla på olika vis kuvade under statens nyckfulla makt. 

DET ÄR svårt att veta hur teaterföreställningen hade uppfattats om man inte hade läst Elin Anna Labbas bok innan. Boken gav röst och liv åt de tvångsförflyttade på ett sätt som ingen tidigare har lyckats med. Att teaterföreställningen försöker leva upp till bokens kvaliteter genom att helt följa samma upplägg gör tyvärr teaterversionen betydligt mindre intressant än den skulle kunna vara. Det är ofta rätt trist när konstnärliga uttryck om samiska händelser mynnar ut i en grundkurs i samisk historia. Lappkodicillen kan vi läsa om på så många andra ställen, och behöver inte få den serverad som en faktaruta på en teaterscen. Manuset hade gärna fått vara sitt eget, där man gjort mer av människoödena än ganska så sporadiska nedslag bland uppradade exempel på drabbade. Kanske rent av vågat sig på att sy ihop historiens sega sentråd med följderna in i samtiden. 

HUR SOM helst: Ännu en samisk historia har berättats. Många har redan sett den. Fler kommer att se den. Och det i sig är alltid bra mycket bättre, än om den inte hade berättats alls. 

FAKTA

Föreställning: Herrarna satte oss hit efter Elin Anna Labbas bok med samma namn.

Manus: Stina Oscarson
Översättning: Lea Simma
Regi och bearbetning: Malin Stenberg
Koreografi: Dorte Olesen
Scenografi, kostym, mask: Bente Rolandsdotter
Ljud & ljus: Emanuel Arvanitis
Musik: Peder Niilas Tårnesvik

Medverkande:  Anna-Lena Efverman, Vincent Grahl, Paul Ol Jona Utsi, Lene Cecilia Sparrok,

Scen: Uppsala stadsteater i samarbete med Giron Sámi Teáhter. Spelas i Uppsala samt på turné i Sápmi, Sverige, Norge

Bild av Åsa Lindstrand

Åsa Lindstrand

Chefredaktör