Den sydligaste samiskans poesi

Friday, 26 October 2012 22:10

Poesi Den första diktboken på så kallad Rörossamiska lämnade tryckeriet i mitten av september. Boken heter Föörhkedem tjearoem och författare är Joseph Fjellgren. Med boken vill han inspirera andra till att tillägna sig den sydligaste sydsamiska som är hans.

Text ÅSA LINDSTRAND Foto Rose Choa Donayre

Vem är du, Joseph Fjellgren?

– Jag bor i Karasjok, där jag jobbar som språkarbetare på Sametinget, har ett eget företag för översättning och tolkning, och driver en thaiboxningsklubb. Jag är 33 år gammal, uppvuxen i Stockholm och har mina samiska rötter i Mittådalen och i Idivuoma.

Du har skrivit en diktbok på den sydligaste av de samiska dialekterna och jag läste någonstans att du har sagt att det bara finns tio talare. Hur många läsare räknar du då med att din diktbok får?

– Jo, det är nog inte fler talare än så, men därför är dikterna i boken på både den samiska som talas i trakterna av Röros och Mittådalen, men också på normerad sydsamiska, så att fler ska kunna ta del av dem. Och när man läser den sydligaste sydsamiskan tror jag nog man kan förstå den, om man kan normerad sydsamiska. Det är svårare att förstå när man talar.

Var hittar du inspiration och stoff till din lyrik?

– Den samiska muntliga berättartraditionen är ju väldigt stark och därifrån kan man hitta inspiration också till lyrik. Jag har använt det talade språket som mall och utgångspunkt. Jag har också inspirerats av den ordspråksrikedom som finns i nordsamiskan. För egen del läser jag allt möjligt, även lite lyrik och jag har bland annat läst Konfucius.

Förutom att boken är en insats för den sydligaste samiskan – vad mer vill du förmedla med dina dikter?

– Jag skriver mest för min egen skull och boken är ett sätt att dela med mig av mina upplevelser. Jag är glad om jag säljer femtio exemplar av boken.

Du är känd för dina framgångar i thaiboxning och nu ger du alltså ut en diktbok. Lite fördomsfullt kanske man skulle säga att det framstår som två vitt skilda talanger. Hur får du ihop det?

– Samurajerna höll ju på med kampsport, men de skulle också kunna litteratur. Sedan skulle de ju kunna kalligrafi – det kan jag inte, men jag slöjdar istället.

Bildtext: I september kom Joseph Fjellgrens dikter på Rörossamiska ut i bokform på Baldusine förlag.

Sammanfattning på svenska:

Den sydligaste samiskans poesi

Språkarbetaren, thaiboxaren och författaren Joseph Fjellgren har gett ut sina dikter i bokform. I Föörhkedem tjearoem publieras han iakttagelser och funderingar i diktform på både den sydligaste sydsamiskan, som kallas Rörossamiska, och normerad sydsamiska. ”Den samiska muntliga berättartraditionen är väldigt stark och därifrån kan man hitta inspiration också till lyrik. Jag har använt det talade språket som mall och utgångspunkt. Jag har också inspirerats av den ordspråksrikedom som finns i nordsamiskan,” säger han.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *